Moteur de recherche des entités

Principes du Code Étique du tourisme d’Euskadi

Le Code Éthique du Tourisme d’Euskadi comprend 8 principes :

[entendimiento]
  • La compréhension et la promotion des valeurs éthiques communes à l’humanité, dans un esprit de tolérance et de respect de la diversité des croyances religieuses, philosophiques et morales, constituent à la fois le fondement et la conséquence d’un tourisme responsable. Les agents du développement touristique et les propres touristes seront attentifs aux traditions et aux pratiques sociales et culturelles de tous les peuples, y compris à celles des minorités nationales et des populations autochtones, et reconnaîtront leur richesse.
  • Les activités touristiques seront organisées en harmonie avec les spécificités et les traditions des régions et des pays d’accueil, et dans le respect de leurs lois et de leurs coutumes.
  • Les communautés d’accueil et les agents professionnels locaux devront apprendre à connaître et à respecter les visiteurs et à s’informer sur leur mode de vie, leurs goûts et leurs attentes. L’éducation et la formation dispensées aux professionnels contribueront à un accueil hospitalier des touristes.
  • Le Département du Tourisme, du Commerce et de la Consommation a pour mission de veiller à la protection des touristes et des visiteurs, et à celle de leurs biens. À cet égard, il fera particulièrement attention à la sécurité des touristes étrangers, en raison de leur vulnérabilité. Pour ce faire, il facilitera la création de moyens d’information, de prévention, de protection, d’assurance et d’assistance spécifiques correspondant à leurs besoins.
  • Les attentats, agressions, enlèvements ou menaces adressées aux touristes ou aux travailleurs du secteur touristique, ainsi que la destruction intentionnelle d’installations touristiques et d’éléments du patrimoine culturel ou naturel, conformément à la législation nationale, doivent être sévèrement condamnés et réprimés.
  • Dans leurs déplacements, les touristes et les visiteurs éviteront tout acte contraire aux lois du pays qu’ils visitent, tout comportement pouvant être choquant ou blessant pour la population locale, et de dégrader l’environnement du lieu d’accueil. Ils s’abstiendront de réaliser tout type de trafic de drogues, d’armes, d’antiquités, d’espèces protégées et de produits et substances dangereuses ou interdites par les réglementations nationales.
  • Il est de la responsabilité des touristes et des visiteurs de s’informer, avant leur départ, sur les caractéristiques du pays qu’ils s’apprêtent visiter. De même, ils seront conscients des risques de santé et de sécurité inhérents à tout déplacement hors de leur environnement habituel, et se comporteront de sorte à les minimiser.
[igualdad]
  • Le tourisme, qui est une activité généralement associée au repos, au divertissement, au sport et à l’accès à la culture et à la nature, doit être considéré et pratiqué comme un moyen privilégié de développement individuel et collectif. Réalisé avec l’ouverture d’esprit nécessaire, il est un facteur irremplaçable d’auto-éducation, de tolérance mutuelle et d’apprentissage des différences légitimes entre les peuples et les cultures, et de leur diversité.
  • Les activités touristiques respecteront l’égalité entre les hommes et les femmes. De même, celles-ci seront tournées vers la promotion des droits humains et, en particulier, des droits spécifiques des groupes de population les plus vulnérables, tels que les enfants, les personnes âgées et les personnes aux besoins spécifiques, les minorités ethniques et les populations autochtones.
  • L’exploitation d’êtres humains, sous toutes ses formes, en particulier l’exploitation sexuelle, et notamment lorsqu’elle concerne les enfants, porte atteinte aux objectifs fondamentaux du tourisme et constitue une négation de son essence. Par conséquent, conformément au droit international, elle doit être combattue sans réserve, avec la coopération de tous les États concernés, et sanctionnée avec rigueur par les réglementations nationales des pays visités et des pays des auteurs de ces actes, y compris lorsqu’elle a lieu à l’étranger.
  • Les déplacements pour des raisons de religion, de santé, d’éducation et d’échange culturel ou linguistique constituent des formes particulièrement intéressantes de tourisme qui méritent d’être mises en valeur.
  • L’introduction de l’enseignement de la valeur des échanges touristiques et de leurs avantages économiques sera favorisée dans les programmes d’études.
[sostenibilidad]
  • Tous les agents du développement touristique ont le devoir de préserver l’environnement et les ressources naturelles, dans la perspective d’une croissance économique saine, constante et durable, qui soit capable de satisfaire équitablement les besoins et les attentes des générations présentes et futures.
  • Le Département du Tourisme, du Commerce et de la Consommation, au travers de Basquetour, ainsi que les autres agents touristiques, favoriseront et encourageront toutes les modalités de développement touristique permettant d’économiser des ressources naturelles rares et précieuses, en particulier l’eau et l’énergie, et d’éviter dans la mesure du possible la production de déchets.
  • Il faudra veiller à répartir dans le temps et dans l’espace les mouvements des touristes et des visiteurs, notamment au moyen des congés payés et des vacances scolaires, et à mieux équilibrer la fréquentation, afin de réduire la pression qu’exerce l’activité touristique sur l’environnement et d’augmenter ses effets bénéfiques sur le secteur touristique et sur l’économie locale.
  • L’infrastructure sera conçue et les activités seront programmées de sorte à protéger le patrimoine naturel constitué par les écosystèmes et la diversité biologique, et à préserver les espèces en danger de la faune et de la flore sauvage. Les agents du développement touristique, et en particulier les professionnels du secteur, doivent accepter l’imposition de limitation à leurs activités lorsque celles-ci sont exercées dans des lieux particulièrement vulnérables : Région de haute montagne, littoral, zones humides, parcs naturels et réserves protégées.
  • Le tourisme de nature et l’écotourisme sont reconnus comme des formes de tourisme particulièrement enrichissantes et valorisantes, à condition qu’ils respectent le patrimoine naturel et la population locale, et qu’ils s’adaptent à la capacité d’occupation des lieux touristiques.
[tradicion]
  • Les agents touristiques veilleront à la promotion des produits et des services locaux, comme ligne de conduite pour contribuer à la conservation et au développement durable de l’environnement, et à la création d’emploi de qualité. Faites appel à des guides locaux qui connaissent bien les ressources touristiques d’EUSKADI.
  • Les populations et les communautés locales s’associeront aux activités touristiques et participeront de manière équitable à leurs bénéfices économiques, sociaux et culturels, en particulier avec la création directe et indirecte d’emplois que celles-ci génèrent.
  • Les politiques touristiques s’organiseront de sorte à contribuer à l’amélioration du niveau de vie de la population des régions visitées et à répondre à leurs besoins. La conception urbanistique et architecturale, et le mode d’exploitation des saisons et des moyens d’hébergement touristique auront une intégration optimale dans le tissu économique et social local. À compétence égale, la priorité sera donnée au personnel local.
  • Une attention particulière sera accordée aux problèmes spécifiques des zones littorales, ainsi qu’aux zones rurales et de montagne fragiles, où le tourisme représente souvent une des rares opportunités de développement face au déclin des activités économiques traditionnelles.
  • Conformément aux normes fixées, des études d’impact des projets de développement seront réalisées sur l’environnement et les milieux naturels. En outre, ils fourniront avec un degré maximal de transparence et l’objectivité pertinente toute l’information relative aux futurs programmes et à leurs conséquences prévisibles, et favoriseront le dialogue sur leur contenu avec les populations concernées.
[patrimonio]
  • Les ressources touristiques appartiennent au patrimoine commun de l’humanité. Les communautés ont envers le territoire sur lequel elles se trouvent des droits et des obligations particulières.
  • Les politiques et les activités touristiques seront réalisées autour du patrimoine artistique, archéologique et culturel, qu’elles doivent protéger et transmettre aux générations futures. Une attention particulière sera accordée à la protection et à la réhabilitation des monuments, des sanctuaires et des musées, ainsi qu’à celle des lieux d’intérêt historique ou archéologique, qui doivent être largement ouverts à la fréquentation touristique. L’accès du public aux biens et aux monuments culturels privés sera encouragé dans le respect des droits de leurs propriétaires, ainsi que celui aux édifices religieux sans préjudice des besoins du culte.
  • Les ressources provenant de la fréquentation des sites et des monuments d’intérêt culturel devront être de préférence destinées, au moins en partie, à l’entretien, à la protection, à l’amélioration et à l’enrichissement de ce patrimoine.
  • L’activité touristique sera organisée de sorte à permettre la survie et l’essor de la production culturelle et artisanale traditionnelle, ainsi que celui du folklore, et à ne pas conduire à sa standardisation et à son appauvrissement.
[excelencia]
  • Le Département du Tourisme, du Commerce et de la Consommation du Gouvernement Basque veillera à fournir aux agents touristiques basques, des outils permettant d’avoir un secteur compétitif excellent au travers de plans, de programmes et de projets visant l’amélioration de la qualité, de la durabilité, de l’innovation et de l’accessibilité en autres.
  • Le Plan Stratégique du Tourisme Basque 2030 fixe comme « VISION » du futur touristique basque, grandir de manière durable pour se consolider en tant que destination spécialisée d’excellence, qui soit une référence en Europe. De plus, conformément au point 4 « Encourager les pratiques de Tourisme Durable », EUSKADI doit orienter ses efforts vers la responsabilité sociale et environnementale, afin de garantir que la croissance du tourisme soit compatible avec la préservation de la qualité de vie de ses habitants et la capacité de continuer à générer une richesse. Parallèlement, comme l’indique le point 5 de ce Plan, il faudra « Favoriser les conditions de Formation et la Compétitivité du secteur », la prospérité de l’industrie touristique basque requiert de bonnes conditions pour les entreprises, un capital humain adapté, d’excellentes infrastructures, ainsi que des conditions positives pour la demande et des facilités de la part de l’administration.
[derecho]
  • Le droit au tourisme pour tous doit être considéré comme une conséquence du droit au repos et aux loisirs, et en particulier de la limitation raisonnable de la durée du travail et des congés payés, garantis par l’article 24 de la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme et l’article 7.d du Pacte International relatif aux Droits Économiques, Sociaux et Culturels.
  • Le tourisme des familles, des jeunes personnes, des étudiants, des personnes âgées et des personnes aux besoins spéciaux sera encouragé et facilité.
  • Les moyens de subsistance des commerçants et des artisans seront respectés en payant un prix juste pour leurs produits et leurs services.
[trato]
  • Les droits fondamentaux des travailleurs salariés et des personnes indépendantes du secteur touristique et des activités connexes seront garantis en tenant compte des limitations spécifiques liées au caractère saisonnier de leur activité, à la dimension globale de leur secteur et à la flexibilité qu’impose la nature de leur travail.
  • Les travailleurs salariés et les personnes indépendantes du secteur touristique et des activités connexes ont le droit et le devoir de suivre une formation initiale et continue adaptée. Il leur sera garanti une protection sociale suffisante et la précarité de leur emploi sera, dans la mesure du possible, limitée en promouvant et en encourageant tous les préceptes et les conditions énoncés dans les conventions collectives.
  • Il sera reconnu à toute personne physique et juridique, à condition qu’elle prouve qu’elle possède les dispositions et les qualifications nécessaires, le droit d’exercer une activité professionnelle dans le domaine du tourisme, conformément à la législation nationale en vigueur. Un libre accès au secteur touristique avec le moins de restrictions légales ou administratives possible sera reconnu aux entrepreneurs et aux investisseurs, en particulier dans le domaine de la petite et de la moyenne entreprise.
  • Les échanges d’expérience proposés aux dirigeants et aux autres travailleurs de différents pays, salariés ou indépendants, contribuent à l’expansion du secteur touristique mondial. C’est pourquoi, ils seront encouragés dans la limite du possible, conformément aux réglementations nationales et aux conventions internationales en vigueur.
  • Les entreprises multinationales du secteur touristique, facteur irremplaçable de solidarité dans le développement et de dynamisme dans les échanges internationaux, n’abuseront pas de la position dominante qu’elles peuvent occuper. Elles éviteront de devenir des transmetteurs de modèles culturels et sociaux qui s’imposent artificiellement aux communautés réceptrices. En échange de la liberté d’investissement et d’opération commerciale qu’il faut pleinement leur reconnaître, elles devront s’engager avec le développement local en évitant qu’un rapatriement excessif de leurs bénéfices et l’induction d’importations puissent réduire leur contribution aux économies dans lesquelles elles sont implantées. La collaboration et l’établissement de relations équilibrées entre les entreprises des pays émetteurs et celles des pays récepteurs contribuent au développement durable du tourisme et à une répartition équitable des bénéfices de sa croissance.

COMMENT PARTICIPER ?

Inscrivez votre entité au Code Éthique

Si votre entité touristique souhaite participer au projet, veuillez nous envoyer votre demande. Nous vous contacterons dans les plus brefs délais.